Sa'dî-i Şîrâzî Divânı - Cilt 1
 Sa'dî-i Şîrâzî Divânı - Cilt 1
 Sa'dî-i Şîrâzî Divânı - Cilt 1
 Sa'dî-i Şîrâzî Divânı - Cilt 1

Sadi Şîrâzî Divânı - Cilt 1

Kitabın Adı: Sa'dî-i Şîrâzî Divânı - Cilt 1

Yazar: Sa'dî-i Şîrâzî

Çeviren: Aydın Eryılmaz

Yayınevi: Önsöz Yayıncılık

Sayfa Sayısı: 516

1. Basım: Aralık 2022 İstanbul

Kapak Bilgisi: Karton Kapak

Kağıt Bilgisi: Kitap kağıdı

Kitap Boyutu: 13,5x21 cm

Barkod: 9786055030957

حسن تو نادرست است در این عهد و شعر من
من چشم بر تو و همگان گوش بر منند

Hüsnün ile şiirlerim gibisi nadir olur bu devirde

Benim gözlerim sende ve herkesin kulağı bende

Bu eserde Sa’dî Şîrâzî’nin ilk 250 gazelini Türkçeye çevirip Farsça metni ile birlikte verdik. Çeviri yapılırken metnin aslına bağlı kalınarak beyitler sade bir dille çevrilmeye çalışıldı. Çeviri daha orijinal ve edebî kılınmak için nazım haline bağlı kalınarak yapıldı. Nesir bir çevirinin metnin kalitesine, edebî yönüne, orijinal haline, özlü sözlere, mecaz, kinaye ve benzetme gibi sanatlara zarar vereceğini düşündük.

Sa‘dî’nin gazel çevirilerine ilk olarak 2017 yılında Tahran Üniversitesi’nde doktora yaptığım esnada başladım. Çalışma son halini alana kadar büyük bir titizlikle incelenip birçok nüshanın metinleri ve şerhleri karşılattırılarak çeviri yapılmıştır. Mukaddime kısmında konuları başlıklara ayırıp önce konuyla alakalı genel görüşleri verdik. Daha sonra konuyu Sa’dî Şîrâzî ve diğer şairlerin beyitleriyle desteklemeye çalıştık. Mevlânâ, Hâfız Şîrâzî, Attâr Nîşâbûrî, Senâî, Fahreddîn-i Irâkî, Nizâmî-i Gencevî, Ömer Hayyâm, Molla Câmî, Şehriyâr gibi şairlerin beyitlerine benzer beyitleri dipnot olarak verdik.

چون تو گلی کس ندید در چمن روزگار
خاصه که مرغی چو من بلبل بستان اوست

Görmedi devrin çimeninde sen gibi gülü kimse

 

 

 

Bilhassa ben gibi kuş, onun bostanına bülbülse

cultureSettings.RegionId: 0 cultureSettings.LanguageCode: TR